| Vocabolario Italiano-Esperanto |
1 (parte del viso) buŝo
bacio sulla bocca kiso sur la buŝo; non ricordarsi dal naso alla bocca ne memori de hodiaŭ ĝis morgaŭ; storcere la bocca tordi la buŝon; a bocca larga, storta kun larĝa, tordita buŝo; respirazione bocca a bocca spirado de buŝ' al buŝo; mettersi il dito, la pipa in bocca meti la fingron, la pipon en la buŝon; rimanere a bocca aperta resti gapanta, resti kun malfermita buŝo; avere la bava alla bocca ŝaŭmi ĉe la buŝo; il mattino ha l'oro in bocca matena horo estas plena de oro; horo matena estas horo bena
2 (di animali) buŝo
3 (muso) muzelo
4 (organo per mangiare) buŝo
a bocca piena kun plena buŝo; medicina da prendersi per bocca medikamento prenota perbuŝe; avere la bocca amara havi vinagran buŝon; restare con l'amaro in bocca resti kun maldolĉa postgusto; restare a bocca asciutta resti kun malplena buŝo; mi fa venire l'acquolina in bocca tio venigas akvon en mian buŝon; peccato, ci avevo già fatto la bocca domaĝe, mi jam estis preta por gustumo; essere di bocca buona toleri ĉiujn gustojn, havi facile kontentigeblan buŝon; col gelato mi sono rifatto la bocca per la glaciaĵo mi redolĉigis al mi la buŝon; ho ancora in bocca il sapore del caffè mi havas ankoraŭ enbuŝe la guston de la kafo; togliersi il pane di bocca per qcu ne manĝi por iun manĝigi; bisogna aprire la bocca secondo il boccone vivu stomako laŭ la stato de l' sako; amaro alla bocca, ma dolce allo stomaco maldolĉa por la lango, sed saniga por la sango; a caval donato non si guarda in bocca al ĉevalo donacita oni buŝon ne esploras; ĉia dono estas bono; in bocca al lupo! bondeziregojn!
5 (organo della parola) buŝo
non ha aperto bocca per tutta la serata li diris eĉ ne vorton dum la tuta vespero; non gli ho cavato una parola di bocca mi ne eltiris de li vorton; l'ho sentito dalla sua bocca mi tion aŭdis el lia buŝo; parole dette a mezza bocca vortoj nur duonbuŝe flustritaj; essere sulla bocca di tutti estis sur ĉies lipoj, esti en ĉies paroloj; tenere la bocca chiusa teni la buŝon fermita; fermita buŝo ne enlasas muŝon; chiudere la bocca a qcu sigeli ies buŝon, ŝtopi ies buŝon; mi hai tolto la parola di bocca vi ĝuste forŝtelis de mi la vorton; la cosa non mi riguarda e non ci metto bocca la afero ne min rilatas kaj mi ne enmetas vorton; non è una frase mia, me l'hanno messa in bocca i giornalisti ĝi ne estas frazo mia, enbuŝigis ĝin al mi la ĵurnalistoj; mi venivano alla bocca parole irripetibili venis al mia lango neripetindaj vortoj; si è lasciato sfuggire di bocca una confidenza li lasis elgliti konfidencon el la buŝo; la notizia è passata di bocca in bocca la sciigo rapide disvastiĝis pervoĉe; sciacquarsi la bocca di qcu aĉe kritiki iun, misparoli pri iu; Dio ha parlato per bocca dei profeti Dio parolis per la buŝo de la profetoj; è proprio la bocca della verità li estas la vero parolanta; acqua in bocca! silentu kiel fiŝo!; parla perché ha la lingua in bocca li parolas ĉar li havas la buŝon; con la lingua in bocca si va a Roma peto kaj demando kondukas tra l' tuta lando; bocca che tace mal si può aiutare infano ne krias, patrino ne scias; kiu ne petas, tiu ne ricevas
6 (apertura) buŝo, aperturo, faŭko
la bocca di un vaso, di un tubo, di un fiume la buŝo de vazo, de tubo, de rivero; bocca da fuoco pafbuŝo, pafaperturo, pafofaŭko; bocca dello stomaco stomakbuŝo; bocca di una caverna, di una cloaca faŭko de kaverno, de kloako; bocca dell'aria calda varmaera aperturo; bocca di fusione (metallurgia) verŝbeko; bocca di un ghiacciaio glaĉerbuŝo
7 (passaggio marino) markolo
le bocche di Bonifacio la markolo de Bonifaco
| Aggiorna la pagina | Aggiungi ai preferiti | Versione stampabile |
| < pagina principale | Info | xml | Abbreviazioni | Primi 10 | Commenti | Accesso | ^ inizio pagina |
© 2005 Nino Vessella | | Powered by Glossword 1.7.0 |