< pagina principale
Cerca 
 
Vocabolario Italiano-Esperanto Info Info   xml xml   Abbreviazioni   Primi %d Primi 10   Commenti Commenti   Accesso Accesso
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
SA SB SC SD SE SF SG SH SI SK SL SM SN SO SP SQ SR SS ST SU SV SW SY
se

A cong.

1 (ipotetica) se
se puoi, vieni se vi povas, venu; se tu fossi venuto, non sarebbe successo se vi estus veninta, tio ne estus okazinta; dimmelo, se è lecito diru (ĝin) al mi, se licas; ciò è ancor peggiore, se possibile tio estas eĉ pli malbona, se entute eblas; se non fosse per lui, non mi muoverei se ne estus por li, mi ne moviĝus; se mai ci fosse bisogno se hazarde estus la neceso [estus necese]; voglio morire se non è vero mi volus morti, se tio ne veras [estas vera]

2 (enfatica) se
se sapessi! se vi scius!; ma se ti ho visto io! sed se mi mem vin vidis!; è finita, se Dio vuole! ĝi estas finita, se plaĉas al Dio! [laŭ dia volo!]

3 (l. particolari ipotetiche) se
se non altro, ho fatto una passeggiata eĉ se nur tion, mi faris promenadon; anche se ci fosse lui, non verrei eĉ se ĉeestus li, mi ne venus; non ci andrei, neanche se mi pagassero mi ne irus, eĉ se oni min pagus; se pure se entute; ciò, se pure è vero, non ti giustifica, tio, se entute ĝi veras, ne vin pravigas; se no alikaze, alie, se ne; vieni anche tu, se no non vado venu ankaŭ vi, alikaze mi ne iras

4 (dubitativa, interr.) ĉu
vedi se ci riesci vidu, ĉu vi sukcesas; dimmi se lo vuoi fare diru, ĉu vi volas tion fari; dimmi cosa vuoi, se caffè o latte diru, kion vi volas, ĉu kafon aŭ lakton; non so se parlare o tacere mi ne scias, ĉu paroli aŭ silenti; non so se sono stato chiaro mi ne scias, ĉu mi estis klara; è un miliardario, non so se mi sono spiegato li estas miliardulo, mi ne scias ĉu vi kaptis (la aferon); se l'ho sentito? anche troppo! ĉu mi lin aŭdis? eĉ tro!; se vengo? ma certo! ĉu mi venos? ja certe!; sai se mi interessa! vi scias, ĉu tio interesas min!; immagina se non lo sapevo! imagu,ĉu mi tion ne sciis!

5 (ottativo) ke
se riposi in eterno ke vi ripozu eterne

B s.m.
se
i "se" e i "ma" la "se" kaj la "sed" [kaj la "tamen"]; se non ci fossero i "se" e i "ma" tutto andrebbe a meraviglia se ne estus "se" kaj "tamen" mi al ĉio dirus "amen"; c'è soltanto un "se" estas nur unu "se"

C pron.pers.sing.pl.
(compl. di termine, sempre davanti ad altro pronome) al si, por si
se lo prenderanno loro ili ĝin prenos por si; non se lo fece ripetere li ne atendis ripeton; se l'è vista brutta li vidis sin en danĝero [li vidis la situacion malbela]; se la prende troppo li ekscitiĝas tro multe; se la prende troppo (a cuore) li zorgas tro pasie, li interesiĝas tro zorgeme; non se ne accorgerà li ne rimarkos tion; nessuno se ne lamenta neniu plendas pri tio


Sin: nel caso che, nell'eventualità che, dato che
Vedi anche: qualora
 Aggiorna la pagina | Aggiungi ai preferiti | Versione stampabile
< pagina principale Info | xml | Abbreviazioni | Primi 10 | Commenti | Accesso ^ inizio pagina

© 2005 Nino Vessella

 

Powered by Glossword 1.7.0