< pagina principale
Cerca 
 
Grande dizionario italiano-esperanto Info Info   xml xml   Abbreviazioni   Primi %d Primi 10   Commenti Commenti   Accesso Accesso
A B C D F G I J L M O P R S T V
AA AB AC AD AG AN AP
ape


1 (insetto del genere apis)
abelo; (~ cinese: apis cerana): ĉina abelo; (~ domestica: apis mellifica): (dom)abelo; (miel)abelo; (~ gigante: apis dorsata): granda abelo; (~ indiana: apis indica): hinda abelo; (~ italiana: apis mellifica ligustica): itala abelo; ~ mellifera: miela abelo; (~ nana: apis florea): malgranda abelo; (~ tedesca: apis mellifica mellifica): germana abelo; aculeo d’~: pikilo abela/ de abelo; affumicare le api: fumopeli/ fumumi abelojn; ago d’~: pikilo abela/ de abelo; allevare api: bredi/ kulturi abelojn; branco d’api: abelaro; abelsvarmo; aro/ svarm(amas)o da abeloj; cassa delle api: abelkesto; abelujo; cera d’api: abelvakso; colonia d’api: abelaro; comunità d’api: abelaro; miele d’api: abelmielo; industriosità delle api: abela diligenteco/ laboremo; ~ industriosa: diligenta/ laborema abelo; industrioso come un’~: diligenta/ laborema kiel abelo; ~ operaia: labora abelo; laborabelo; operosità delle api: abela diligenteco/ laboremo; polline d’api: abelpoleno; abela florpolvo/ poleno; pungiglione d’~: pikilo abela/ de abelo; puntura d’~: abelpiko; abela (ek)piko; ~ regina: abelreĝino; l’~ ronza: abelo zumas; ronzio d’api: abela zum(ad)o; sciamatura d’api: abelsvarmado; esamenado; sciame d’api: abelaro; abelsvarmo; aro/ svarm(amas)o da abeloj; esameno; società d’api: abelaro; socio da abeloj; l'~ è piccola tra gli esseri alati, ma il suo prodotto è il colmo della dolcezza (VT): malgranda inter la flugantaĵoj estas la abelo, sed ĝia frukto estas kulmino de dolĉeco (B); mi hanno circondato come api (VT): ili ĉirkaŭis min kiel abeloj (Z); nella carcassa del leone vi era uno sciame d’api (VT): jen svarmamaso da abeloj estas en la kadavro de la leono (Z); vi inseguirono come fanno le api (VT): ili pelis vin tiel, kiel faras la abeloj (Z); in quel giorno il Signore farà un fischio alle mosche che sono all'estremità dei canali di Egitto e alle api che si trovano in Assiria (VT): en tiu tago la Eternulo alvokos la muŝojn de la randoj de la lagoj de Egiptujo kaj la abelojn de la lando Asiria (Z); sì come studio in ~ di far lo mele (Dante): kiel en l’ abelo mielfaremo (Pet); kiel en abelo enas mielofaro (Dondi); sì come schiera d’~ che s’infiora (Dante): kiel l’ abeloj are jen eniĝas en florojn (Pet.); kiel abeloj enen de la floro eniras (Dondi); ronzio d’un’~ dentro il bugno vuoto (Pascoli): abela zum’ en abeluj’ sen krado (Azzi); ma un poco ancora lasci che guardi l’albero, il ragno, l’~, lo stelo (Pascoli): sed ĝui vidon lasu min plue de arbo, tigo, de zorg’ abela (Pis); le avide api l’hanno visitata sino a ieri (Bertolucci): la avidaj abeloj ĝin viizitis ĝis hieraŭ (Min.C);

2 (insetto del genere chalicodoma)
===; (~ muraiola: chalicodoma muraria): ===;

3 (insetto del genere xilocopa)
ksilokopo; (~ legnaiuola: xilocopa violacea): violkolora ksilokopo;

4 (in nomi di altri animali)
===; (acaro delle api: acarapis woodi): ===;

5 (vettura)
aŭtotriciklo; trirada kamioneto;

6 (in proverbi)
===; ~ morta non fa miele: ===; api di giugno, oggi ti vedo e domani svigno: ===; api senza regina, alveare in rovina: ===; capre e api, lascia fare a chi ne ha: ===; chi è morso dall’~, ci va con la mano (expertus metuit/ Orazio; igne semel tactus timet ignem postmodo cattus; tranquillas etiam naufragus horret aquas/ Ovidio): brogita eĉ sur malvarman akvon blovas; korniko vundita propran voston timas; ni forgesas averton, ni memoras la sperton; post la falo oni fariĝas singarda; saĝa estas la frato post ricevo de l’ bato; saĝa estas la hundo post ricevo de l’ vundo; saĝa hundo post la vundo; sperto donas lerton; sperto estas averto; sperto instruas; sperto lernigas; chi è ricco d’api e di giumente, è ricco e non ha niente: ===; chi è ricco di giumente e d’api, è ricco e non lo sa: ===; chi ha assaggiato il miele d’api, non può dimenticare il lecco (canis a corio numquam absterrebitur uncto/ Orazio): ===; chi maneggia il miele delle api, poi si leccherà le dita: estas ŝafoj, estos lano; estro ne malsatas; hakado de ligno donas lignerojn; kie estas pano, ne mankas panpecetoj; kiu havas abelojn, havas mielon; kiu ludas kun koto, malpurigas la manojn; kiu panon donas, malsaton ne konas; kuiriston vaporo satigas; ne ekzistas ofico sen benefico; ofico ebligas profiton; pastron nutras preĝejo; pastro vivas de preĝoj, advokato de leĝoj; plej bone manĝas, kiu supon aranĝas; regna kaso, bona ĉaso; dal fiore da cui l’~ sugge il miele, il ragno sugge il veleno: ===; dove l’~ sugge il miele, il ragno sugge il veleno: ===; il miele d’~ si fa leccare, il fiele si fa sputare: afabla vorto pli atingas ol forto; oni kaptas pli da muŝoj per mielo ol per vinagro; pli allogas kulero da mielo, ol da vinagro barelo; por kapti ezokon, bongustigu la hokon; il miele d’~ si fa leccare perché è dolce: ===; l’~ fa il miele con le pecchie: ===; l’~ fa il miele, e l’apone se lo inghiotte; l’~ fa il miele, ed altri se lo mangia (cepisti volucres, alius sed rete tendit): li havis viandon, mi havis nur oston, li havis la ĝuon, mi pagis la koston; ofte oni pagas por fremda festeno; Petro kornojn tenas, Paŭlo lakton prenas; Petro laboras, Paŭlo floras; unu laboras, alia floras; unu laboras, alian oni honoras; unu ŝvitas, alia profitas; l’~ industre nell’estate mangia miele tutto il verno; l’~ industre nell’estate mangia miele tutto l’inverno: ===; l’~ laboriosa lungo il giorno non riposa; l’~ laboriosa tutto il giorno non riposa: ===; l’uomo è l’~, e la donna l’alveare; l’uomo è l’~, e la femmina l’arnia: ===; non mi toccare che non ti tocco, disse l’~: ===; non si può avere il miele senza le api e le mosche (inter vepres rosae nascuntur/ Ammiano Marcellino; omne commodum cum suo onere pertransit; ubi commoda, ibi et incommoda; ubi uber, ibi tuber/ Apuleio): ĉio havas sian “sed” kaj “se”; ĉiu ĝuo kun sia enuo; ĉiu medalo du flankojn posedas; en ĉiu objekto troviĝas difekto; ĝuo kaj enuo estas du fratoj; ĝuo kaj enuo estas najbaroj; ĝuo kaj enuo loĝas komune; ĝuo kaj enuo rajdas duope; ĝuo kaj enuo rajdas kune; kie mielo estas, tie muŝoj ne mankas; kie suno estas, tie ombro ne mankas; kiu amas ĝuon, amu ank enuon; ne ekzistas ĝuo sen enuo; ne ekzistas rozo sen dornoj; ne ekzistas rozo sen dornoj, nek ĝuo sen enuo; ne ekzistas rozo sen pikiloj; nenia ĝuo povas esti sen enuo; nenia ĝuo sen enuo; nenia konstruo povas esti sen bruo; nenia rozo sen dornoj; nenia rozo sen pikiloj; neniu ago fariĝas sen pago; neniu ago povas okazi sen pago; neniu rozo sen pikilo, nek util’ sen malutilo; oni ne deŝiras rozojn sen pikvundo; ricco d’api e d’armenti, ricco di niente: ===;

7 (in modi di dire)
===; a nido d’~: (abel)ĉelara; alveoleca; alveolforma; (miel)ĉelara; polmone a nido d~: (abel)ĉelara/ (miel)ĉelara pulmo; tessuto a nido d’~: (abel)ĉelara teksaĵo; volta a nido d’~: retvolbo
 Aggiorna la pagina | Aggiungi ai preferiti | Versione stampabile
< pagina principale Info | xml | Abbreviazioni | Primi 10 | Commenti | Accesso ^ inizio pagina

© 2005 Nino Vessella

 

Powered by Glossword 1.7.0